ترجمات

قصيدة فكر بغيرك – لمحمود درويش ترجمة حسن حجازي

فكر بغيرك

**
شعر : محمود درويش
ترجمة للإنجليزية : حسن حجازي / مصر
**

وأنتَ تعد فطورك
فكر بغيرك
(لا تنس قوت الحمام)

وأنت تخوض حروبك
فكر بغيرك
(لا تنس من يطلبون السلام)

وأنت تسدد فاتورة الماء
فكر بغيرك
(لا تنس من يرضعون الغمام )

وأنت تعود إلى البيت، بيتك،
فكر بغيرك
(لا تنس شعب الخيام )

وأنت تنام وتحصي الكواكب،
فكر بغيرك
(ثمة من لم يجد حيزاً للمنام)

وأنت تحرر نفسك بالاستعارات،
فكر بغيرك
(مَن فقدوا حقهم في الكلام)

وأنت تفكر بالآخرين البعيدين،
فكر بنفسك
(قل: ليتني شمعةً في الظلام)

الأديب والمترجم حسن حجازي
الأديب والمترجم حسن حجازي

Think of the others

Written by :Mahmoud Darwish
///
Translated by :Hassan hegazy
Egypt

//////////////

When you prepare your breakfast
Think of the others
( do not forget the food
Of the pigeon )

When you wage your wars
Think of the others
( do not forget who call for peace)

When you pay off
The water bill
Think of the others
( do not forget who are sucking
the clouds )

When go home …. your home
Think of the others
( do not forget the people of tents )

When you sleep and count the planets,
Think of the others
(There are some who do not )
(Find place to sleep )

When you free yourself
by metaphors and images
Think of the others
( who lost their right to talk)

When you are thinking about
the others who are distant
Think of yourself
( say : I wish I were a candle In the darkness )

أوبرا مصر –  ترجمات

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى