ترجمات
-
The Sphinx
The Sphinx John Heath-Stubbs (John Francis Alexander Heath-Stubbs OBE (9 July 1918 – 26 December 2006) was an English poet…
أكمل القراءة » -
Bonbons fondants (Nouvelle)
Bonbons fondants (Nouvelle) Écrite par : Manal Radwan (Égypte) Traduite par : Khadija Elhamrani (Maroc) *Voyage scolaire _ Eh,…
أكمل القراءة » -
(The Death of a Horse)
Translated by: Taghrid Fayad She received the thrilling news of her new job, as any hard-working middle class young lady…
أكمل القراءة » -
Le cimetière des fleurs
Le cimetière des fleurs Ce matin, le petit Farid s’est éteint. Mort à jamais, mort pétrifié, adossé au mur, dans…
أكمل القراءة » -
The Appeal Sir Thomas Wyatt
SIR THOMAS WYATT The Appeal (An Earnest Suit to his Unkind Mistress, not to Forsake him) AND wilt thou leave…
أكمل القراءة » -
La canne sacrée (Nouvelle) Écrite par: Manal Radwan (Égypte) Traduite par: Khadija Elhamrani (Maroc)
La canne sacrée (Nouvelle) Écrite par: Manal Radwan (Égypte) Traduite par: Khadija Elhamrani (Maroc) Le regard fixant cette canne à…
أكمل القراءة » -
Narsis Coming Back (By: Mondher Marzouki)
“Narsis Coming Back” By: Mondher Marzouki Translated by: Taghrid Fayad He saw the ultimate beauty, only in himself, so…
أكمل القراءة » -
Unbelievable Woman
Unbelievable Woman” ———————————————- Written and translated by: Taghrid Fayad ———————————————————— They keep an eye on her daily, whenever they went…
أكمل القراءة »